Richard McClintock - professor i latin ved Hampden-Sydney College
Det er et velkjent faktum at lesere distraheres av lesbart innhold på en side når man ser på dens layout. Poenget med å bruke Lorem Ipsum er at det har en mer eller mindre normal fordeling av bokstaver i ord, i motsetning til 'Innhold her, innhold her', og gir inntrykk av å være lesbar tekst.
- Lorem Ipsum, og fant dets utvilsomme opprinnelse gjennom å studere bruken av
- disse ordene i klassisk litteratur. Lorem Ipsum kommer fra seksjon 1.10.32 og 1.10.33 i "de
- Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) av Cicero, skrevet i år 45 f.kr.
- Boken er en avhandling om teorier rundt etikk, og var veldig populær under renessansen. Den første linjen av
- Lorem Ipsum, "Lorem Ipsum dolor sit amet...", er hentet fra en linje i seksjon 1.10.32.
- Mange webside- og sideombrekkingsprogrammer bruker nå Lorem Ipsum som sin standard for provisorisk tekst,
og et søk etter 'Lorem Ipsum' vil avdekke mang en uferdig webside. Ulike versjoner har sprunget frem i senere år, noen ved rene uhell og andre mer planlagte (med humor o.l.).
USA - slo opp flere av de mer obskure latinske ordene, consectetur, fra en del av Lorem Ipsum, og fant dets utvilsomme opprinnelse gjennom å studere bruken av disse ordene i klassisk litteratur. Lorem Ipsum kommer fra seksjon 1.10.32 og 1.10.33 i "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) av Cicero, skrevet i år 45 f.kr. Boken er en avhandling om teorier rundt etikk, og var veldig populær under renessansen. | ![]() |
Lorem Ipsum bare tilfeldig tekst. Dets røtter springer helt tilbake til et stykke klassisk latinsk litteratur fra 45 år f.kr., hvilket gjør det over 2000 år gammelt. Richard McClintock - professor i latin ved Hampden-Sydney College i Virginia, USA - slo opp flere av de mer obskure latinske ordene, consectetur, fra en del av
Standardbiten av Lorem Ipsum brukt siden 1500-tallet er gjengitt nedenfor for spesielt interesserte. Seksjon 1.10.32 og 1.10.33 fra "de Finibus Bonorum et Malorum" av Cicero er også eksakt gjengitt, akkompagnert av engelske versjoner fra 1914-oversettelsen av H. Rackham.